No Tengas Miedo - Do Not Fear
Hace casi 500 años, Nuestra Santa Madre de Guadalupe apareció a un humilde indio Juan Diego durante tiempos de conflicto y tensión. Ella le dijo “No Tengas Miedo.” Palabras que llenaron el corazón de San Juan Diego con amor y esperanza. Nuestra Morenita nos unió como hijos de Dios en paz, compasión y solidaridad.
Queremos que sus palabras resuenen en las calles de nuestras comunidades inmigrantes, donde nuestros hermanos y hermanas están sufriendo en silencio, sin una voz, en la oscuridad.
Detrás de estas paredes están amigos, vecinos, compañeros de trabajo. Son hijos e hijas de Dios, nuestros hermanos y hermanas, quienes emigraron a este país con la esperanza de una vida mejor. A ellos y a todos los inmigrantes les pedimos que no pierdan la esperanza. Escuchen las palabras de nuestra Santa Madre de Guadalupe y no tengan miedo. Su Iglesia esta con ustedes y vamos a seguir luchando asta llegar a una reforma migratoria en el 2010.
Por eso los obispos de los Estados Unidos estamos lanzando un nuevo iniciativo al nivel nacional. Vamos a mandar miles y miles de tarjetas postales al Congreso pidiendo que nuestros legisladores pasen una reforma humana y comprensiva. Y, comenzando con nuestra Procesión Guadalupana este domingo asta fines de enero, pedimos a nuestros feligreses y a todos de buena voluntad que ofrezcan sus oraciones y firmen una tarjeta postal para una reforma migratoria.
Nuestra Morenita es un símbolo de unidad, paz, compasión y esperanza. Ella nos llama a unirnos como hijos de Dios sin tomar en cuenta de nuestra nacionalidad o como llegamos a este país.
Hoy le pedimos la bendición a nuestra Santa Madre para todos aquellos quienes están en este centro de detención y para todos nuestros hermanos y hermanas inmigrantes.
Almost 500 years ago, our Blessed Mother appeared in Mexico to a humble Indian named Juan Diego during times of conflict and turmoil. Her words to St. Juan Diego were “Do Not Fear.”
Those words filled Juan Diego with love and hope. Our Lady of Guadalupe brought peace and solidarity among people from different lands. We want these words to resonate in the streets of our immigrant community, where our brothers and sisters continue to suffer in silence… without a voice… living in the shadows of our society.
Behind these walls are friends, neighbors, co-workers. They are children of God, our brothers and sisters, who came to this country with hope for a better life. We have not forgotten them, and today we are here to tell all immigrants not to lose hope… to hear the words of our Blessed Mother and know that we as a Church will continue to stand with them in our journey toward comprehensive immigration reform.
That is why the Bishops of the United States are once again calling for immigration reform legislation in 2010. We are calling on all Catholics and people of goodwill to ignore the rhetoric and follow the teachings of our church. And that is why the Archdiocese of Los Angeles will join dioceses across the nation in a postcard writing campaign for immigration reform.
We are calling on our parishes to offer their prayers and take action for comprehensive immigration reform starting with our Guadalupe Procession on December 6. We will have these postcards at our parishes for all to sign through the month of January. They will then be sent to the United States Conference of Bishops in Washington DC to be delivered to Congress along with thousands more from other dioceses.
Our Lady of Guadalupe is a symbol of unity, peace, compassion and hope. Now once again, she unites us to stand together in solidarity with our immigrant brothers and sisters.
Our Lady of Guadalupe calls on us to love one another regardless of where we came from or how we got here, so today we ask for her intercession and blessing for our immigrant brothers and sisters.
I ask my fellow priests and all here in attendance to raise their hands as we pray:
María Santísima, Madre de las Américas,
Muestra tu amor de Madre a todos quienes están sufriendo durante estos tiempos difíciles.
Llena con esperanza los corazones de nuestros hermanos y hermanas migrantes aquí en este centro de detención y alrededor de la nación.
Blessed Mother of Guadalupe, Mother of the Americas
May your prayers help all men and women to accept each other as brothers and sisters;
May your words fill our hearts with compassion and solidarity with all those who are suffering through these difficult times;
May your unconditional love fill the hearts of our immigrant brothers and sisters in this center and throughout our country.
We ask this through your Son, Jesus Christ, our Lord.
Amen.


